Fairy tale


30 x 20 inches, 76 x 51cm / 20 x 20 inch, 51 x 51cm

Digital photo print on Aluminum board 

2020 - on going

Edition 10


I started a photograph series called “Fairy tale” during Covid19 Pandemic. Instead of being in isolation and in fear during the difficult years, vintage traditional Japanese dolls enjoyed traveling places in California they never would have seen, with a new sense of adventure and nostalgia for lost time.

In the Edo period, costume dolls were traditionally wedding gifts within samurai families, but also played an important role as a substitute for disasters. 

Through their adventures, as a fairly of the good luck, these photo images which are juxtaposed the traditional figures and untrodden locations document their contributions in purifying the misfortunes of our world and giving us hope in our day to day lives.



新型コロナウイルスのパンデミック中に “Fairy tale” という写真シリーズを始めました。困難な年月の間、孤独や恐怖に怯える代わりに、古い伝統的な日本人形は、新たな冒険の感覚と失われた時間への郷愁を感じながら、カリフォルニアで今まで見たことのない場所への旅を楽しみました。

江戸時代、衣裳着人形は武家の結婚祝いとして伝統的に使われていましたが、災害時の身代わりとしても重要な役割を果たしていました。

幸運の妖精としての彼らの冒険を通じて、伝統の姿と未踏の場所を並置されたこれらの写真画像は、世界の不幸を浄化し、私たちの日常生活に希望を与える彼らの貢献を記録しています。

©  2024 Hikaru Hayakawa